Every so often, a city makes a just
gesture.
Not because it truly repairs an omission
— omissions remain — but because it
retrospectively signals an error of
perspective.
Naming a small square in
Bari after
Nicola Saponaro does not serve
to “remember” him. Saponaro does not
need remembrance, but
reading. Rather, it serves to
acknowledge that Italian theatre of the
second half of the twentieth century has
been poorly narrated: too often as a
Roman or Milanese affair, ideological or
avant-garde, while
the pulsating heart of dramatic writing
was beating elsewhere — in provincial
cities, in company theatres, in those
margins where the text was born
for the sake of the stage, not the
page.
Saponaro was one of these authors.
And precisely for this reason, he never
fully entered the canon.
Not because he was minor, but because he
was
uncomfortably central.
An author without alibis
Nicola Saponaro was born
in Bari in 1935.
His biography, at a superficial glance,
contains nothing novelistic: studies,
work, family, theatre. No bohemian pose,
no mythology of the cursed artist. And
yet it is precisely this
absence of alibis that makes
him a rare case.
Saponaro could never take refuge in the
idea of “art against life”.
His theatre is born
within life: in the city, in work,
in spoken language, in social conflict.
The son of a family connected to
commerce, raised in a concrete,
non-idealised Bari, trained in economics,
Saponaro knew well the workings of power
relations, material mechanisms, money,
authority. Nothing in his writing is
abstract.
This fact is decisive.
Because it explains why his theatre was
never “ideological” in the impoverished
sense of the term. There are no slogans,
no pedagogy, no political catechism.
Instead, there is a
lucid awareness of conflicts,
translated into dramaturgical structure.
Saponaro does not write to explain.
He writes to
put things on stage.
The “company poet”: a non-innocent
definition
The formula most often
used to describe him —
company poet — is anything but
neutral. On the contrary, it is a
radical definition, which today
sounds almost subversive.
To be a company author means renouncing
two widespread illusions:
-
the illusion of the
self-sufficient text;
-
the illusion of the
author as sovereign
centre of the work.
Saponaro writes thinking of actors,
voices, bodies, rehearsal times, the
material limits of the stage. His
dramaturgy is born
in dialogue: with directors,
performers, spaces. It is no coincidence
that many of his texts exist in multiple
versions, adaptations, rewritings. The
text is not a monument, but a
living organism.
This places him close to a powerful
European tradition — from Brecht to
Müller — but with a decisive difference:
Saponaro does not theorise.
He acts.
And it is precisely this continuous,
humble, stubborn doing that kept him out
of theoretical salons but inside real
theatre.
Civil theatre, without rhetoric
Today it is convenient to
define Saponaro as an author of “civil
theatre”. But one must be careful: in
Italy, civil theatre has often become a
form of
rhetoric disguised as commitment.
Saponaro is the exact opposite.
When he writes about workers’ struggles,
the Risorgimento, the mafia, the South,
he does not do so to “denounce”, but to
complicate. His characters are
not spokespersons for theses: they are
contradictory figures, often defeated,
sometimes ambiguous. Conflict never
resolves into a clear message, because
reality is not clear.
Consider his texts dedicated to southern
history.
Saponaro never indulges in victimhood.
The South that emerges from his works is
not an innocent, oppressed South, but a
territory traversed by responsibilities,
guilt, removals. It is a South that
thinks, errs, struggles, contradicts
itself.
In this sense, his theatre is profoundly
anti-moralistic.
And precisely for this reason, it is
political.
Language: between speech and
construction
One of the most
underestimated aspects of Saponaro is
his
linguistic writing.
Those who read him inattentively risk
mistaking it for a simple, almost flat
language. A mistake.
Saponaro’s language is constructed with
extreme precision, yet it masks its own
artifice. It is a language born of
speech, but it never slavishly imitates
it. It works by subtraction, by minimal
displacements, by rhythms.
There is never dialectal complacency.
There is never folklore.
The South, in his language, is not a
local colour, but a
mental structure: a different
relationship to time, authority, memory.
Saponaro knows that the true issue is
not
which language is spoken, but
how language organises thought.
In this sense, his theatre is profoundly
modern.
And it withstands time far better than
many “experimental” texts of the same
years.
Saponaro and history: rewriting
without pacifying
One of Saponaro’s great
merits is his relationship with history.
He never uses it as a decorative
background, nor as a celebratory pretext.
History, in his texts, is always a
battlefield.
When he addresses the Risorgimento, he
dismantles its rhetoric. When he speaks
of the mafia, he avoids heroic
simplification. When he stages
historical figures, he strips them of
monumental aura.
This choice places him within a minority
but decisive line of Italian theatre:
the one that refuses reconciliation.
There is never, in Saponaro, a history
that “ends well”.
And this is a crucial point: his theatre
does not console.
It forces the spectator to
remain within discomfort.
The relationship with institutions:
inside and against
Saponaro worked with
theatrical institutions. He founded them,
animated them, supported them. And yet
he was never their functionary.
There is in him a constant tension
between
construction and critique. On
the one hand, the necessity of creating
structures — theatres, consortia,
archives, prizes. On the other, the
awareness that every institution tends
to stiffen, to normalise.
The fact that he donated his archive is
not an act of vanity, but of
responsibility: Saponaro knows that
theatre is ephemeral, and that without
material memory it dissolves. But at the
same time, he knows that memory, if not
critically interrogated, becomes empty
celebration.
Dedicating a public space to him only
makes sense if it is not turned into a
mute plaque.
Saponaro is not a street name. He is an
open problem.
Why Saponaro is more necessary today
than yesterday
We live in a time in
which theatre risks two opposite and
equally sterile drifts:
-
on the one hand,
aestheticising
self-referentiality;
-
on the other,
performative moralism.
Saponaro belongs to neither.
His theatre is
concrete without being banal,
political without being preachy, learned
without being elitist.
Reading him today means calling into
question certain comforts:
-
the idea that commitment
must be declared;
-
the idea that the South
is an identity category;
-
the idea that theatrical
text can live separated
from the stage.
Saponaro reminds us that theatre is a
collective practice, and that
writing, without this practice, empties
itself.
Bari, at last
That Bari should
recognise Nicola Saponaro today is no
detail.
Because Saponaro was never a “local”
author, but he was profoundly
of Bari in the highest sense:
rooted without provincialism, critical
without contempt.
His Bari is neither postcard nor myth.
It is a real place, with its
contradictions, its energies, its
removals. Naming an urban space after
him means — at least symbolically —
accepting that culture is not ornament,
but
the structure of the city.
Nicola Saponaro is not an author to be
rediscovered.
He is an author to be
put back into circulation.
There is no need to celebrate him. There
is a need to read him, stage him,
discuss him, contradict him. To make him
return to being what he always was: a
voice that does not ask for consent, but
for attention.
If Italian theatre has the courage to do
this, Saponaro will cease to be a “memory
to be protected” and will return to
being what he has always been:
a necessity.