Naturally, one could
begin at the beginning. But to begin at
the beginning is such a profoundly
un-Eco-like gesture that even attempting
it would amount to betraying the subject
before having addressed it. And Eco
himself knew this well, for in The
Name of the Rose he had the narrator
say, on the final page — “It is cold in
the scriptorium, my thumb aches. I leave
this writing, I know not for whom, I no
longer know about what: stat rosa
pristina nomine, nomina nuda tenemus”
— that is, he placed the end at the
beginning and the beginning at the end,
with that taste for reversal that
belonged to him as fog belongs to
Alessandria: not by choice, but by
constitution.
Let us begin, then, from the end: on 19
February 2016, in his Milan home,
Umberto Eco died. He was eighty-four
years old, with pancreatic cancer faced
with that Piedmontese discretion that is
perhaps the only form of heroism
Piedmontese allow themselves without
blushing, and behind him a corpus of
works — novels, essays, treatises,
bustine, glosses, prefaces,
lectures, interviews, jokes — of such
dimensions as to require, for
cataloguing alone, a semiotics of its
own. He had been born on 5 January 1932,
the son of an accountant from
Alessandria, in a Piedmont still
immersed in fascism — and fascism, as we
shall see, would never cease to occupy
his thoughts, because certain illnesses
of the spirit never heal; at most they
go into remission.
But it is not death that we wish to
speak of here. Nor life either, at least
not directly. We wish to speak of what
happened afterward, and which in truth
had already happened before, since Eco,
as a good semiotician, knew that every
text acts not only through what it says,
but also — and above all — through what
it does not say, through what it keeps
silent, through what it refers to
elsewhere. Semiotics, he wrote in A
Theory of Semiotics in 1975, is “the
discipline that studies everything that
can be used in order to lie.” It is a
definition many have quoted without
understanding: it does not mean that
semiotics is the science of lying, but
that it is the science of the possible —
that is, of everything that might be
different from how it appears, of
everything that needs to be interpreted
because it is never given transparently.
A discipline of suspicion, then. A
detective’s discipline.
This is what happened: in his will, with
a formula that had all the flavor of one
of his Bustina di Minerva, Eco
asked his wife Renate and his children
Carlotta and Stefano not to authorize
conferences, seminars, study days, or
public events dedicated to him for the
ten years following his death. The news
was made public by the widow to the
semiotician Patrizia Violi, his former
collaborator at the University of
Bologna, in March 2016 — one month after
his passing — and from there it bounced
across the press with the effect of a
final twist. Mandatory silence, at least
until 2026.
Here we are: it is 2026. The gates have
just been opened. And — as was
foreseeable, because foreseeability is
the only form of prophecy granted to
rationalists — the academic, publishing,
and media worlds have rushed to occupy
that empty space with the voracity of a
gas expanding into a vacuum, according
to the principle enunciated not by a
semiotician but by Robert Boyle in 1662,
who nonetheless would have had nothing
against discovering that his law applied
equally to intellectuals.
A twenty-four-hour marathon on YouTube —
Eco Eco Eco. A World-Wide Talk for
Umberto — begun symbolically from
the island of Taveuni, in Fiji, where
the 180th meridian passes and where Eco
had traveled to work on the novel The
Island of the Day Before. An
international conference in Bologna
scheduled for May — Inheriting Eco,
they have titled it, with a verb that is
already a program. New books, podcasts,
television specials, commemorations, “selfies
with the corpse” — as someone defined
them with a brutality Eco himself would
have appreciated, provided it was
phrased with adequate irony. The
publishing house La nave di Teseo, which
Eco had helped found in 2015 together
with Elisabetta Sgarbi, publishes The
Human Thirst for Prefaces, a
collection of introductory texts.
Roberto Cotroneo dedicates to him a book
entitled simply Umberto.
Articles, commemorations, appropriations
multiply. Everyone wants a piece of Eco.
It is the fate of the great: to become,
once dead, the property of everyone —
which is equivalent to no longer being
anyone’s property.
Everything perfectly understandable, and
everything perfectly foreseen. It is
legitimate to suspect that Eco, in
imposing the decade-long clause, did not
at all intend to prevent people from
speaking about him — he knew perfectly
well that would have been impossible —
but rather wished to defer the speaking,
to introduce an interval, to create what
in music is called a rest, which, as
anyone who has listened to Beethoven’s
late sonatas knows, is anything but
silence: it is the place where meaning
condenses.
But here a digression is advisable,
because digressions are the soul of
encyclopedic thought, and without
digressions there is no encyclopedia,
and without encyclopedia there is no
Eco.
The question of silence as a signifying
form is not new. John Cage posed it in
1952 with his famous 4'33", three
movements during which the pianist —
David Tudor, at the premiere, in the
Maverick Concert Hall in Woodstock, on
29 August of that year — does not play a
single note. He opens the keyboard lid,
closes it again, restarts the stopwatch.
The intention, as Cage explained many
times (thus betraying the paradoxical
nature of the operation, since he
explained in words what had been
conceived to function without words),
was to demonstrate that absolute silence
does not exist: in the concert hall,
during those four minutes and
thirty-three seconds, one heard coughs,
chairs creaking, the wind outside the
windows, rain beating on the roof, the
breathing of the audience, and finally
the audience itself speaking or leaving.
The silence was full of sounds. The
absence was full of presences.
Now, it so happens that Eco knew Cage
well — he had discussed him extensively
in The Open Work, in 1962, in the
context of the aesthetics of
indeterminacy — and it is not
far-fetched to suppose that the
testamentary clause had something of the
same logical structure. “Do not speak of
me for ten years” is a statement that
produces exactly its opposite: it makes
people speak, and makes them speak about
silence, adding to the discourse on Eco
a further interpretive level. Just as
4'33" is not the absence of music
but the music of absence, so the ten
years of Eco’s silence are not the
absence of discourse but discourse on
absence — a discourse that grows richer
as time passes, because each year of
silence adds a question: why did he want
it this way? What did he mean? What
would he have said, he, about this
silence?
Not the name of the rose, then, but the
silence of the rose — that stat rosa
pristina nomine, nomina nuda tenemus
that closed the 1980 novel and which,
reread today, sounds like an
autobiographical prophecy. The rose has
passed; of the rose only the name
remains, and of the name only naked
names: signs without referent, sounds
that resound in an empty space. Yet it
is precisely in that empty space that
meaning continues to work.
As in Cage’s
4'33". As in Eco’s testamentary
silence.
The parallel with Cage is not
accidental, and deserves to be
developed, because it touches a
sensitive nerve in Eco’s thought: the
relationship between form and openness.
The Open Work,
published in 1962, is the book with
which the young Eco — he was thirty —
imposed himself on European culture. The
thesis was simple in formulation and
revolutionary in its consequences: the
contemporary work of art is not a closed
message that the recipient passively
receives, but a field of possibilities
that the recipient is called upon to
complete. Joyce, Stockhausen, Calder,
Berio: all, in different ways, produced
works that did not exist in a single
definitive form but in a plurality of
possible realizations. The work was open
because it left the recipient margins of
intervention, of choice, of
interpretation.
Cage was the limit case of this
aesthetic. In pieces such as the
Concerto for Piano and Orchestra of
1958, the instrumental parts could be
performed in any combination and order.
Indeterminacy was total. And 4'33"
carried this logic to its extreme
consequences: a work so open as to
contain nothing anymore, except the
space in which something might happen.
Maximum openness coincided with
emptying.
Eco, in discussing these cases, was
fascinated but also cautious. Openness
was a value, but not an absolute value.
A work could be open without being
empty, and an empty work was not
necessarily more open than a full one.
The problem was not how much openness to
grant, but what kind of cooperation to
require from the recipient. This
distinction — between productive
openness and inert openness — would
remain at the center of his thought
throughout his life, and would re-emerge
forcefully in The Role of the Reader
(1979) and later in The Limits of
Interpretation (1990), where Eco
would take a stand against the drifts of
unlimited interpretation: no, one cannot
make a text say just anything. The text
has rights. Openness has boundaries.
It is a lesson that in 2026 sounds more
urgent than ever. The Internet has given
us a world in which everything is open:
every text is commentable, shareable,
decontextualizable, remixable. Openness
has become the default condition of
communicative existence. But is it
productive openness or inert openness?
Is it cooperation or dispersion? The
model reader of whom Eco spoke — that
reader who cooperates with the text to
produce meaning — has perhaps
transformed into the wild reader who
uses the text as a pretext, who bends it
to his own purposes, who reduces it to a
slogan, who turns it into a meme? The
answer, unfortunately, is yes, at least
in part. And the fact that Eco himself
has become a meme — decontextualized
sentences, quotations attributed by
hearsay, images with glasses and cigar
used to ennoble any banality — only
confirms the paradox.
The semiotician, in short, had
transformed his own death into a final
semiotic act. The decade of silence was
a sign. And like every sign, according
to the definition Eco himself preferred,
it could be used to tell the truth, to
tell a lie, or to say something
completely different from what appeared.
Valentina Pisanty, his student and a
semiotician, wrote in Il Manifesto
that the request for silence served to
avoid “a mechanical repetition of
commonplaces that would have turned the
master into a meme, as was already
happening when Eco was alive.” She was
right. And her observation contains a
concept that deserves to be unpacked:
social memory, left to itself, does not
preserve — it transforms. It does not
archive — it distorts. It does not
remember — it rewrites. Eco, who had
devoted an entire novel to the theme of
memory — The Mysterious Flame of
Queen Loana, in 2004, the story of
an antiquarian who loses episodic memory
and tries to reconstruct it through the
comics, songs, and books of his
childhood — knew better than anyone that
cultural memory is an active process,
not a passive deposit. To remember means
to choose, and to choose means to
exclude, and to exclude means,
inevitably, to betray.
The ten years of silence were therefore
an attempt to govern the process of the
sedimentation of memory. Not to prevent
it — that would have been impossible —
but to slow it down, to give it time to
produce its filters, its selections, its
hierarchies. It is, properly speaking,
the time of decantation: a term that
belongs more to oenology than to
philosophy, but that Eco, as a
frequenter of good tables, would not
have found out of place. Wine freshly
bottled is not ready. It needs time for
the tannins to soften, the aromas to
compose themselves, the excess to settle
at the bottom. Ten years are the minimum
for a great Barolo. Perhaps Eco, as a
Piedmontese, had something of the sort
in mind.
There is another aspect of the matter
that deserves attention, and it concerns
time — not the time of decantation, but
the time of history. Ten years are not
just any span. They are too long for an
emotion, too short for historiography,
but sufficient — and here one senses the
long gaze of the medievalist — for the
dust to settle, the tears to dry, and
what remains to be no longer the memory
of the man but the meaning of the work.
The difference between 2016 and 2026 is
not only chronological: it is
epistemological. In 2016 one was still
in the midst of the discussion about
what the Internet was doing to
knowledge, to truth, to democracy. Eco’s
famous remark about social media and the
“legions of imbeciles” — delivered on 10
June 2015 at the University of Turin, on
the occasion of receiving an honorary
degree in Communication and Media
Cultures — still sounded like a
provocation, somewhat snobbish and
somewhat apocalyptic, as he himself
would have admitted. In 2026, after
years of systematic disinformation,
deepfakes, generative artificial
intelligence, and permanent contextual
collapse, that remark sounds like a
clinical diagnosis: no longer
provocation but report. Time has not
blunted Eco’s thought; it has sharpened
it.
It is worth remembering, however, what
that remark does not say — or rather,
what the context in which it was uttered
said and that reduction to a slogan has
erased. On that occasion Eco did not
merely insult social network users. He
also said that the real problem was the
inability to filter information, and
that schools should teach young people
to critically evaluate online sources.
He said that “newspapers should devote
at least two pages to the critical
analysis of websites.” He said, in
essence, that the problem was not
technology but the absence of widespread
semiotic education — that is, the
absence of that capacity to read signs,
to suspect appearances, to distinguish
signal from noise, which had been the
center of his entire intellectual life.
The phrase about the “legions of
imbeciles” was the headline, not the
article. But that is the fate of
headlines: to survive the article, and
sometimes to contradict it.
And it is precisely here, in the
relationship between sign and meaning,
between appearance and reality, between
what is seen and what is hidden, that
Eco’s thought reveals its most profound
— and most unsettling — relevance.
There is something uncanny — in the
Freudian sense of Unheimlich,
that “uncanny” which is the familiar
returning in estranged form — in the
fact that today, in 2026, one can
converse with a simulation of Umberto
Eco generated by artificial
intelligence, as indeed happened during
the worldwide marathon of 18 February,
when Jeffrey Schnapp held a dialogue
with an AI trained on Eco’s texts. The
semiotician who devoted his life to
studying how signs produce meaning finds
himself reduced — or perhaps elevated,
depending on the point of view — to a
linguistic model, that is, to a system
that produces signs without meaning, or
that produces the appearance of meaning
without possessing its substance.
Eco would probably have written a
dazzling essay on this situation. And he
would probably have begun with a joke —
because for him jokes were not an
ornament but a method: the quickest way
to make the logical structure of a
problem emerge, its fundamental
incongruity, the point at which the
system jams and reveals its own rules.
Laughter, in The Name of the Rose,
is the key to everything: the secret
hidden in the second book of Aristotle’s
Poetics, the one devoted to
comedy, which the old Jorge of Burgos
wants to destroy because laughter
undermines authority, dissolves fear,
and without fear there is no obedience.
Laughter is the great enemy of every
dogma, and Eco — who was an opponent of
dogmas all his life, including those of
anti-dogmatism — knew it and practiced
it with a constancy bordering on ascetic
discipline. Those who knew him recount
that he made people laugh, always, and
that behind every laugh there was a
thesis.
But the essay on artificial intelligence
that Eco could not write would, I
believe, have been something different
from both the uncritical enthusiasm of
the integrated and the apocalyptic
terror of the catastrophists. It would
have been an exercise in applied
semiotics: not “AI is good” or “AI is
bad,” but “how does AI function as a
system of signs? What kind of
signification does it produce? What
interpretive cooperation does it
require? And above all: who is the model
reader of a text generated by a machine
that does not know it is writing?” Eco,
who in A Theory of Semiotics
constructed an entire theory of
communication based on the distinction
between signals and signs, between
mechanical processes and interpretive
processes, would have had the tools to
pose the right questions — those
questions that, amid the clamor of the
contemporary debate on AI, almost no one
poses, because everyone is too busy
taking sides.
And he might perhaps have retrieved the
concept dearest to him: the
encyclopedia. For Eco, knowledge is not
organized like a dictionary — linearly,
with closed definitions, fixed
hierarchies — but like an encyclopedia:
a potentially infinite network of
references, where each node is connected
to other nodes, where every
interpretation opens new
interpretations, where meaning is never
given once and for all but is always in
the course of negotiation. The
encyclopedia is rhizomatic, open,
expandable, and admits contradiction. It
is no coincidence that Eco preferred it
to the dictionary: the dictionary is
reassuring; the encyclopedia is
unsettling. The dictionary says “this is
the meaning”; the encyclopedia says
“this is a meaning, but there are
others, and some of them contradict one
another.” Generative artificial
intelligence, which produces plausible
but not necessarily true texts, which
simulates competence without possessing
it, which confuses statistical
accumulation with understanding — is it
a dictionary masquerading as an
encyclopedia? Or is it a mad
encyclopedia that has lost its sense of
hierarchy? These are quintessentially
Ecoian questions. And the fact that we
cannot answer them with certainty is, in
itself, the most Ecoian answer possible.
But there is another aspect of Eco’s
work that the ten years that have passed
have illuminated in a new light, and it
concerns the theme of conspiracy — or
rather, of the conspiratorial temptation
as a pathology of reason.
Foucault’s Pendulum,
published in 1988, tells the story of
three editors who, for fun, invent a
secret Plan — a universal conspiracy
linking the Templars to Freemasonry, the
Rosicrucians to the secret services, the
Cathars to whomever one wishes — and who
discover, with horror, that the invented
Plan becomes real: someone believes in
it, someone takes it seriously, someone
is willing to kill for it. Fiction
generates reality. The false produces
real consequences. The Prague
Cemetery, published in 2010, carries
this reflection to its extreme
consequences, narrating the material
fabrication of The Protocols of the
Elders of Zion, the most influential
and most destructive forgery of modern
history.
Eco, in these novels, was not making
prophecy — he was making retrospective
diagnosis. But the diagnosis, as happens
with great clinicians, was valid also
for the future. The mechanism he
described — the construction of
conspiratorial narratives that give
order to chaos, that transform
complexity into plot, that replace
analysis with suspicion — is exactly the
mechanism that in the decade following
his death invaded the global public
sphere, from QAnon to pandemic denialism,
from theories of the Great Reset to the
thousand variants of contemporary
political paranoia. Eco had a name for
this phenomenon: he called it “hermetic
semiosis,” that is, a way of
interpreting signs in which everything
is connected to everything, every
coincidence is meaningful, every detail
is a clue, and the absence of evidence
is the strongest evidence of all —
because it proves that someone has
erased the evidence. It is, literally,
interpretation without limits: the exact
opposite of the regulated interpretive
cooperation that Eco proposed as the
model of healthy reading.
The difference between legitimate
suspicion and interpretive paranoia —
between critical doubt and hermeneutic
delirium — is perhaps the most important
distinction Eco left us. And it is a
distinction that in 2026 is worth more
than it was in 1988, because in 1988
conspiracists were a marginal and noisy
minority, whereas in 2026 they are a
mass phenomenon with measurable
political consequences. Foucault’s
Pendulum is no longer just a novel:
it is a survival manual.
And alongside Foucault’s Pendulum,
one must place another text — shorter,
more direct, and perhaps even more
influential, though in ways Eco could
not have foreseen. In 1995, at Columbia
University in New York, Eco delivered a
lecture entitled Eternal Fascism,
in which he enumerated fourteen
characteristics of Ur-Fascism: the cult
of tradition, the rejection of
modernism, the cult of action for
action’s sake, intolerance of
disagreement, fear of difference, appeal
to frustrated middle classes, obsession
with conspiracy, the enemy portrayed as
both too strong and too weak at the same
time, life conceived as permanent
warfare, mass elitism, the cult of
heroism and death, machismo, qualitative
populism, Newspeak. Not all these traits
had to be present: one was enough for
the seed to germinate. Fascism, for Eco,
was not a coherent ideology but a “blur”
— a nebula of attitudes, impulses, and
rhetorics that could assume different
forms in different eras, adapting to
context like a virus that mutates in
order to survive.
That text, born as an academic lecture,
had an unforeseen and tumultuous second
life. After 2016 — the year of Brexit,
of Trump’s election, of the rise of
populist movements across Europe — it
went viral, shared on social media,
cited in debates, turned into a
checklist. And here another Ecoian
paradox opens up: the text was used in
exactly the way Eco advised against,
that is, as an instrument of mechanical
classification rather than as an
invitation to critical thought. “How
many points out of fourteen does
politician X satisfy?” became a
recurring question online, as if
Ur-Fascism were a scored test and not an
exercise in discernment. The irony is
fierce: a text that invited reflection
on the complexity of the fascist
phenomenon was reduced to a meme —
precisely the fate Eco feared for his
own work and that the testamentary
clause attempted, at least in part, to
avert.
In the blurb of the first edition of
The Name of the Rose, Eco wrote,
paraphrasing and overturning
Wittgenstein: “What cannot be theorized
must be narrated.” It is a sentence that
defines him better than any encyclopedic
entry, because it reveals the deep
conviction that theory and narration are
not opposites but complements, that each
needs the other, just as the apocalyptic
needs the integrated and the integrated
needs the apocalyptic, just as laughter
needs seriousness and seriousness
laughter. Semiotics explains how signs
function; the novel shows what happens
when signs function badly, or too well,
or in ways no one had foreseen. The one
without the other would have been
abstract; the other without the one
would have been blind.
Ten years later, the real question is
not what Eco left — he left too much for
any inventory to be possible — but how
he left it. He left it in open form.
The Open Work was not only the title
of his 1962 essay; it was a program, a
method, a way of being in the world.
Every text, Eco said, is a “lazy
machine” that requires the cooperation
of the reader in order to function. The
text does not say everything: it leaves
spaces, presupposes competences, counts
on the reader filling in the gaps with
his or her own encyclopedia. If the
reader does not cooperate, the machine
stops. If the reader cooperates too
much, the machine overheats. The point
of balance — the right cooperation,
neither too much nor too little — is
what Eco called “interpretation.”
Well then: the machine is on, the text
is written, the engine is lazy enough.
Now it is up to us. It is up to readers
to do their job, which is above all a
job of interpretation, of suspicion, of
doubt — that doubt which Eco opposed to
certainty as health is opposed to
illness. In a famous letter to Carlo
Maria Martini, collected in the volume
In What Does He Who Does Not Believe
Believe? (1996), Eco wrote that what
drives a philosopher to philosophize and
a writer to write is the desire “to
leave a message in a bottle, so that in
some way what one believed in, or what
seemed beautiful to us, may be believed
or appear beautiful to those who will
come.” It is a declaration of secular
faith — faith in transmission, in
continuity, in the possibility that a
sign cast today might be gathered
tomorrow by someone who needs it.
The testamentary clause, then, was
perhaps a final attempt at semiotic
governance: not to prevent the flow of
signs, which is impossible, but to slow
it; not to erase noise, but to create
the conditions in which, within the
noise, a signal might still be
distinguished. Ten years of pause to
allow the signal to emerge. As in music.
As in Cage. As in Beethoven’s late
sonatas, where the rests are as long as
the notes, and sometimes more eloquent.
Eco, on reflection, had always practiced
this art of deferment. He waited until
he was forty-eight to write his first
novel — an age at which many writers
have already published their best work
and begin to repeat themselves. He
waited because he wanted to theorize
before narrating, and to narrate only
when theory was no longer sufficient. He
waited because he knew that haste is the
enemy of complexity, and that complexity
is the only form of intellectual honesty
truly worth the effort.
And when he finally narrated, he did so
seven times, with seven novels always
different from one another yet linked by
an underground thread: the question of
truth. From The Name of the Rose
(1980) to Numero zero (2015),
passing through Foucault’s Pendulum,
The Island of the Day Before,
Baudolino, The Mysterious Flame
of Queen Loana, and The Prague
Cemetery, each novel posed the same
question under a different light: how
does one distinguish the true from the
false? What happens when the false
becomes more persuasive than the true?
Who has the power to decide which
version of events is the correct one?
Numero zero,
the last, is perhaps the most bitter.
Written at eighty-three with the fierce
lucidity of someone who knows time is
short, it tells of a newspaper that will
never come out — the “numero zero” of
the title is the prototype that precedes
publication, the ghost of a newspaper
that exists only as an instrument of
blackmail and pressure. It is a short,
dry, harsh novel, without the luxuriant
erudition of the previous books, as if
Eco had decided to strip away everything
superfluous and leave only the bone.
Reread in 2026, in an era in which
newsrooms empty, newspapers close,
information is increasingly generated by
algorithms and increasingly less
verified by human beings, Numero zero
has the flavor of an autopsy report: the
patient is dead, here are the causes.
The last Bustina di Minerva — the
column Eco wrote for L’Espresso
from 1985 until his death, an exact
thirty years of observations in reduced
format — was published on 27 January
2016, three weeks before his death. It
was devoted to the paintings of
Francesco Hayez. Not to fascism, not to
social media, not to semiotics: to
nineteenth-century Romantic painting. A
farewell disguised as art criticism, a
final gesture of that encyclopedic
freedom that had been the distinctive
trait of his intelligence: the right to
deal with anything, at any moment,
without having to justify the passage
from one subject to another, because in
the network of the encyclopedia
everything is connected to everything,
and the most interesting path is always
the one you did not expect to take.
But since every self-respecting essay
should have the decency not to conclude
— because conclusions, like funerals,
are ceremonies for those who remain, not
for those who have departed — this one
will close with an image.
In Eco’s library, the one now being
reconstructed and catalogued at the
University of Bologna — more than forty
thousand working volumes, plus a
collection of about thirteen hundred
ancient and rare books at the Braidense
in Milan, the one he himself christened
Bibliotheca semiologica, curiosa,
lunatica, magica et pneumatica — the
books were not arranged alphabetically
or by genre, but according to a logic
known only to the owner, a network of
proximities and references that
replicated, in physical form, the model
of the encyclopedia: each book next to
another not by classificatory obligation
but by secret affinity, by thematic
contagion, by what Aby Warburg — the
great art historian who had organized
his own library according to the same
principle — called “the rule of the good
neighbor.” One book led to another, one
thought opened a corridor toward an
adjacent thought, and whoever entered
that library never exited at the same
point at which he had entered.
Perhaps this is the image that best
describes Eco’s legacy: not a monument
but a labyrinth, not a closed system but
an open network, not an answer but a
method for asking questions. The “Room
of the Ancients” — as the family called
the study where Eco kept his most
precious volumes, without telephone,
without computer, with the scores and
the recorders he played almost every day
— was a refuge and an observatory, a
place where the past was not dead but
continued to speak, in a low voice, to
anyone with the patience to listen. The
Hypnerotomachia Poliphili of 1499
next to the Malleus Maleficarum
of 1492, the Corpus Hermeticum of
Hermes Trismegistus next to the works of
Athanasius Kircher: not a collection for
a vain bibliophile, but an archive of
“occult knowledge and false knowledge,”
as Eco himself defined his ancient
collection. Because to understand how
truth functions one must study the
false. To understand the world one must
study the ways in which the world has
been misunderstood, distorted,
reinvented.